花あわただしさの古き橋かかれり
hana awatadashisa no furuki hashi kakareri
—
flowers fleeting / by the old bridge (Tr. Stephen Wolfe)
—
fleurs flottant / près du vieux pont (Tr. Daniel Py)
—
Vén híd, elúsznak mellette a virágok
—
haiku: Ozaki Hōsai / 尾崎放哉
image: Kawase Hasui / 川瀬巴水/ – Spring Evening at Kintai Bridge